Dutch Clothing Terms

  • Akertjes – acorn-like filial
  • Boershabijt – peasant or rural dress, generic term.
  • Borsa – purse
  • Bouwen – overskirts, usually including the bodice (17th C)
  • Dreumelhoetje – brimless peasant hat, in the example it was made of rough blue wool.
  • Fardegalijn – farthingale
  • Huik – Cloak or cape of heavy material thrown over head or worn around the shoulders. Alternate spelling: hoik, heuk, heuke.
  • Hooftijsertgen, oorijsertgen- ear iron. Holds a winged cap firm against the temples, from a painting completed in 1587.
  • Hovetcleet – headcloth, often used to describe the white starched hoods worn from the late 1400s, famously worn by Margaret, Regent of the Netherlands. The modern Dutch word for this item is sluierkap
  • Kapje, kapgen- small cap
  • Kasack – a loose, sleeved mantle like garment; a large coat, often worn as a cape, without sticking the arms in the sleeves, military dress
  • Kasacken – doublet/sleeveless jerkin. Plural of Kasack
  • Keurs – Kirtle
  • Kolder – Male sleeveless leather or heavy broadcloth longish jerkin, military dress
  • Kwastje – tassels
  • Kletje, collet, clet- Gollar. Van Thienen claimed that in 1951 this was still worn as part of the bridal costume of the island of Marken. Derived from collet (Fr.)
  • Lijfje, lijfgen- bodice. Later the corset itself
  • Nachttabbaert – night gown/night wear.
  • Neerstick – partlet/tucker Onderriem – chain, attached to or hanging from belt, referenced in 1608.
  • Onderzieltje, -zieltgen – A type of chemise
  • Pickadillekens – ruff
  • Ruiterrock – riding coat, male, 1625. Looks like a kolder with sleeves or a somewhat less voluminous kasack
  • Sleutelreecx/sleutelraecx – bunch of keys hanging from belt, 1608.
  • Slippen – slips, the “dovetails” on the end of the hovetcleet worn in the painting above.
  • Speer – Hairpin, a sharp and long pin. Referenced in Huygens 1625.
  • Tabbaert, tabberd, tabbert- A long, hanging-sleeved, fur-lined and -collared coat for men, typically scholar’s dress, or a female overdress, also fur-lined. In the picture below, (Maerten van Heemskerck’s “Portrait of Anna Codde”) the black over dress with the folded back sleeves was described as a tabbaert. This term was also used for men’s clothes. It was used in a contemporary mathematical problem in “The noble art of arithmetic” by Jan van Seist which can be found at Stefan’s Florilegium. The term is translated there as a tabard. The problem is from: “Two problems from Christianus van Varenbraken “Die Edel Conste Arithmetica of 1530”.a long, hanging-sleeved, fur-lined and -collared coat for men, typically scholar’s dress, or a female
  • Tripschoen – wooden soled over-shoe worn to protect leather shoes from mud, wear and tear. Known in English as a patten.  There is an extant example at the Boijmans van Beuningan museum.
  • Tuichje – belt chain appendages, literally “harness”. 1608.
  • Vlieger – Overgown, similar to the Spanish ropa.
  • Vrongge, wrong(he), beuling – hip-pads
  • Visserspij – fisherman’s smock

Portrait of Anna Codde